1 ноября печально известная петербургская студия Strategic Music опубликовала ролик с примером русской озвучки игры Firewatch. Они заменили имена главных героев на Дмитрия и Екатерину, а качество записи ухудшили в несколько раз. Герои говорят крайне незатейливо и без желания, что сильно портит атмосферу оригинального проекта. И фанатам это не понравилось.

«Ветер усиливается», — начинает девушка со слегка наглым голосом. Гоповатый парень отвечает ей, что согласен. Так в представлении питерских локализаторов звучат главные герои прекрасной игры Firewatch. Точнее — «Пожнадзор». В момент публикации у видео еще были открыты комментарии и оценки. Теперь, когда озвучка получила вирусную популярность, у тебя больше нет возможности поставить лайк или написать отзыв.

Но зато в Твиттере есть место для высказывания:

И это только вершина айсберга. Фанаты крайне недовольны качеством перевода и адаптацией имен на русский лад. Помимо этого, они не согласны с выбором актеров: в частности обеспокоены тем, что взрослого персонажа озвучивает человек с подростковым голосом.

пожнадзор

Отвратительные мужики уже рассказывали, кто такие Strategic Music и почему не стоит платить им за перевод игр. Если вкратце, то питерская студия делает неофициальную озвучку — не имеет прав на субтитры, не имеет прав на переведенный текст — то есть пользуется чужим трудом. И игроки это понимают: в прошлый раз локализаторы собирали деньги на адаптацию Fallout 4, и нужной суммы не набралось.