Давайте обсудим слово чувак, чуваки. В «Большом Лебовски» Странник в шляпе говорит, мол, чувак — это кастрированный козел, и там, откуда он родом, никто бы себя так звать не стал. Вслед за Странником многие начали думать, что история характерна и для английского, и для русского: чувак — кастрированный козел, и там, и тут. Может, советские хиппи позаимствовали? Но если вы посмотрите оригинал, ничего подобного герой Сэма Эллиотта не говорит. Пассаж про козла — какой-то странный баг перевода (да и то только одного из них). Так что же значит слово чувак? Откуда оно взялось? Довольно круто, что в обоих языках у него чертовски интересная история. Начнем с английского, dude.
Dude
Вот он идет, Чувак. Посмотрите на него: городской пижон, цилиндр и штиблеты бликуют на солнце. Брюки, жилетка, пиджак — все в нарядную клеточку, точно килт шотландского горца. Он помахивает тросточкой при ходьбе. Его два важнейших страха в жизни: вляпаться в лошадиное дерьмо и эректильная дисфункция усов. Утром он пьет чай на английский манер, в обед — пиво, после обеда — 52-градусный бурбон. Порядок напитков может меняться. Его роды занятий: балдеть, лениться, кайфовать, быть сибаритом и бонвиваном. На дворе благословенный 1883 год от рождества Христова.
При этом Чувак — принципиально не сноб, это идет вразрез с чувачейчеством. Он демонстративно открыт, демократичен, может покурить маленькую сигаретку, болтая с бродягой-хобо. Он любит быть сведущим во всем: на кого ставить на скачках, что слушать в этом сезоне, как кадрить мамзелей, что такое мальтузианство и почему Генри Дэвид Торо поставил хижину в лесу неправильно. Короче говоря, это был самый что ни на есть хипстер.
И, как и хипстеры 2010-х годов, пижоны 1880-х были мишенью для шуток. Считается, что слово dude придумал публицист Роберт Сейл Хилл, который в январе 1883 года опубликовал в The New York World сатирическое стихотворение, где изобличал городских бездельников. Судя по всему, dude стал вариацией на песню Yankee Doodle, то есть «янки-пижон», которая прошла путь от издевательской до патриотической.
После публикации dude мгновенно стал словом года, повсеместным мемом. Газеты и журналы ринулись писать о чуваках и об их стиле жизни. В другом стихотворении того же 1883-го перечисляются отличительные черты чувака: тонкие усишки, сигаретка, жилетка на тринадцати пуговицах, шляпа-минарет, челка с пробором, вялый вид, склонность к интрижкам, а также «Пустая башка и шутовское чутье». Тут же перечисляются любимые сленговые слова чувака: By Jove («Богическая сила!»), Egad! («Фигасе!»), But aw (Воу!) и Immense! («Безмерно!»). Перевод крайне примерный, конечно же
Чуваки с ранчо и чуваки на серфе
Стараниями газет и сатириков, слово «чувак» распространилось по стране. Распространилось даже быстрее, чем сами чуваки. Когда на Дикий Запад хлынули толпы городских искателей Фортуны из восточных штатов, их тут же окрестили «чуваками с ранчо». Простые трудяги воистину охреневали от пижонов с напомаженными усиками, которые приезжали покорять Фронтир и требовали для себя ванную, лосьон для челки, бурбон с чаем и мамзелей покраше. Вот здесь Странник из «Большого Лебовски» говорит устами тех времен: «Чувак — это прозвище, которое никто не стал бы брать себе там, откуда я родом».
Короче говоря, за «чувака» на Среднем и Диком Западе можно было получить в рожу. Когда будущий президент Теодор Рузвельт переехал из высшего общества Нью-Йорка в Дакоту, чтобы попробовать свои силы в скотоводстве, местные крутые ковбои тут же прозвали его чуваком. Ему пришлось разбить не одно лицо в барных драках и не раз продемонстрировать силу характера, прежде чем его перестали величать этим обидным словом.
Но в целом до начала XX века слово «чувак» обозначало просто более-менее хорошо одетого мужчину. Правда, все в более и более ироничном ключе. Вроде подпитого мужичка, который вставил в шляпу перо и идет гордый на свидание к своей зазнобе с подсохшими мятными пряничками за пазухой. «Глядите, ну и чувак!». Были попытки создать суфражистский женский вариант чувака, но чувиха в английском языке не прижилась, в отличие от русского.
В 1960-е серферы популяризировали чувака в новом образе: он все еще модный (серф тогда был на пике), но еще и свой, клевый, нормальный. Короче, как любят говорить мои друзья: «Я бы с таким детей на рыбалку отправил». Чувак обретает два качества: он надежный, и он непринужденный. В таком виде он и доживает до наших времен.
Русский чувак
А теперь давайте посмотрим на нашего, отечественного чувака. Какой он? Да никакой, но это неплохо. Он, разве что, не подлец и не придурок, повыше нуля. Он просто, ну, чувак. Чувак с работы, чувак-сосед, чувак, который занял кэсик три года назад (но вот-вот вернет, ей-богу). Чувак — просто собирательный термин для ровесника, который не кажется тебе плохим, но и не является корешем. Приятель приятеля, которому можно рассказать анекдот, столкнувшись на улице.
Но откуда произошел наш чувак, в чем его изначальный смысл? Ответ в том, что никто этого не знает. Лично мне, чисто эстетически, ближе версия о том, что он происходит от цыганского «чаво» — парень, точно так же, как английское chav — так в Британии называют гопников, пацанов с района. Во-первых, я только что перечитал поэму «Цыганы» Пушкина, во-вторых, цыгане, ввиду их образа жизни, издревле поставляли всяческим криминальным элементам слова для сленга. Дореволюционная Россия — не исключение.
В словаре русского арго В. С. Елистратова написано, что слово «чувак» первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Казалось бы, вот оно, подтверждение того, с чего мы начали. Но эта версия не нашла подтверждения у других филологов, критикуется и признана надуманной.
Есть вообще гипотеза о том, что «чувак» происходит от праславянского корня «чув», то есть ему баснословные тысячи лет. Еще есть народная версия о том, что «чувак» происходит от «чуве» — слова из еврейского воровского жаргона, которое означает человека, порвавшего с воровским миром. Самую причудливую версию придумал конспиролог Олег Платонов, который считает, что слово расшифровывается не иначе как «человек, уважающий высокую американскую культуру». Но это такое, для любителей теорий заговоров.
Единственное, что известно о русском чуваке — слово стало популярно в 1960-е в среде стиляг и по смыслу было очень близко к американскому dude — свой парень, в теме, нормальный, но не особо близкий кореш.
А теперь минута чуваковой психотерапии: подойдите к зеркалу, гляньте на себя и задайтесь вопросом: «А какой я чувак?». Модный франт с маленькой сигареткой? Просто чел с работы, который занял кэсик? Клевый, нормальный, с лихой ноткой цыганщины и серферства? Или такой, что в старину мне дали бы в рожу? Отдали бы мои кореша со мной детей на рыбалку? Давайте спрашивать себя о таком почаще, и мы станем чуваками, достойными Марка Аврелия и Эпикура. Богическая сила!