Легендарному «Трансметрополитену» Уоррена Эллиса быть — в твердой обложке и на русском языке. Выпускает 5-ти томную версию комикса издательство «Азбука», анонсировавшее «Трансметрополитен» еще в 2015 году. Все это время дело как-то не шло, но теперь, в адском 2020 году, долгострой про безумного журналюгу Спайдера Иерусалима увидит свет — идеальный момент, тут и добавить нечего.

Отредактированная суперобложка

Первая книга из пяти — «Трансметрополитен. Снова в Городе. Жажда жизни» — уже в типографии. Ориентировочно, издание будет доступно уже в июне текущего года. Несмотря на то, что изначально «Азбука» планировала выпускать комикс в 3-х частях, итоговый вариант растянулся до пяти, при этом в каждой книге примерно 360 страниц.

Помимо книг издательство выпускает к «Трансметрополитену» еще и суперобложку, по которой, к сожалению, уже успел потоптаться ненасытный российский цензор, убравший с портрета Спайдера Иерусалима сигарету. Как заявляет «Азбука», на самих книгах изображения будут без редактуры, нецензурная брань в комиксе тоже останется без изменений.

О бонусах издания можно узнать из анонса «Азбуки» в паблике в VK:

«В дополнительных материалах первого делюкса, они же «Трансметробонусы», — рождественская история, от которой «шесть тысяч детей попали в больницу с психологическими травмами», а также эссе Уоррена Эллиса к первым трем выпускам комикса, галерея эскизов, сценарий и раскадровка девятой главы «Дикие пляски», биографии авторов и подробные комментарии от одного из переводчиков комикса — Александра Гузмана. Еще возвращение Спйдера Иерусалима в город предваряют вступительная статья от редактора импринта Vertigo Стюарта Мура (он был редактором «Проповедника» и «Трансметрополитена») и предисловие Гарта Энниса, написанное в «Хреновом Лондоне» в 1997-м».

Подробнее о «Трансметрополитане» можно почитать вот тут:   

транс