В конце 2018, когда редакция Disgusting Men в очередной раз выбирала фильмы года, я назвал криминальную комедию «Хорошего дня» (Hao Ji Le). Но тогда я так толком и не объяснил, какого черта нормальному человеку смотреть китайский рисованный фильм про гопников. Сегодня, когда мир празднует День китайского языка, — самое время рассказать про это малоизвестное, но потрясное кино.
О чем это кино?
«Хорошего дня» — фильмец в духе старого Тарантино. С той лишь разницей, что его действие происходит в китайской глуши, а главные герои — провинциальные криминальные элементы. Главному герою, простому и туповатому парню, который раньше работал на стройке, доверяют перевозку миллиона юаней (10 млн рублей на текущий курс). Заказчик — местный криминальный босс Дядюшка Лю, но парня это не останавливает, и он решает оставить деньги себе. Естественно, у него для этого есть «благое» оправдание: его невеста сделала себе пластическую операцию, но что-то пошло не так, и надо переделывать.
Дальше все предсказуемо: дядюшка Лю отправляет за парнем хладнокровного мясника (это буквально мясник, который в свободное от мафиозных дел время рубит мясо на рынке). Потом о миллионе узнает все больше и больше людей и все скатывается к неминуемому балагану с мясной развязкой. Герои — колоритные, даже если не учитывать китайский флер. Здесь есть старый дон мафии, ушедший в буддийский монастырь; жадные до денег влюбленные, которые мечтают уехать в Шангри-Ла; братки, которые под водочку пытаются разобраться, кто главный пахан в мире: Будда, Иегова или Желтый Император.
Я намеренно использую максимально приближенные к нашим старым реалиям термины — «братки», «гопники», «пахан». Потому что атмосфера Hao Ji Le на удивление напоминает постперестроечную. Место действия — южный Китай, но в нем нет ничего южного, кроме бамбука, который растет на пустырях. Здесь пасмурно и стремно, льет какой-то совершенно бесчеловечный ливень, вокруг заброшки и недострои, люди одеты в какое-то тряпье, а криминальные элементы бухают совсем как наши. В плане атмосферы — как-будто фильм Балабанова в Чайнатауне.
Зачем это смотреть?
Из сказанного может сложиться мнение, что фильм не особо стоит 74 минут вашего времени (всего-то!). Какие-то гопники, примитивный сюжет, мрачняк и поддельная китайская тарантиновщина. Но у Hao Ji Le есть три замечательных черты, которые делают фильм занимательным. Во-первых, благодаря рисовке и ровному ритму он невероятно медитативен, в него очень легко залипнуть: все проходит перед глазами как клип китайского чиллаут-лоуфай-хип-хопа. Во-вторых, здесь привычное постоянно сменяется непривычным, избитое — экзотичным. Только начинаешь воспринимать происходящее так, словно это случилось чуть ли не у тебя на районе, как вдруг тебя занимает что-то совершенно неожиданное. К примеру, сцена с молящимися монахами в буддийском храме или бамбуковые заросли, врывающиеся в перестроечный пейзаж.
Но самое крутое — это то, как режиссер фильма, Лю Цзянь, играет в постмодернизм. Мы уже подустали от такого, но китайщина здорово обновляет ощущение от всех этих отсылок и деконструкций.
«Хорошего дня» начинается с цитаты Льва Толстого из романа «Воскресенье» и обыгрывает привычные для западного зрителя штампы. Но не только для западного. К примеру, наемный убийца — явная отсылка к мяснику из «Чжуан-цзы», который гениально разделывает туши, поскольку научился делать это безучастно — словно его рука с ножом движется сквозь Великую пустоту, а сам он — всего лишь случайный странник. На то, что это именно отсылка, указывает тот факт, что меланхоличный мясник из фильма постоянно говорит: «Я просто проходил мимо». И для тех, кто это слышит, все, как правило, оканчивается плохо.
Не совсем понятен для западного зрителя и момент, где два братка пьют байцзю (то есть водку) и рассуждают о божественном. Один допытывается у другого, кто главнее: Бог или Будда, на что его собеседник вспоминает, что есть еще Желтый Император и Дева Западной Горы — боги из народного, даосского пантеона. Браток поумнее приходит к выводу, что все они — вроде как боссы, паханы вселенной, так что выбрать нужно просто того, к кому больше лежит душа. Выпив еще, они пытаются осмыслить метафизику свободы и приходят к метафоре рынка. Дескать, свобода похожа на три разных рынка: деревенский, где покупаешь свинью и жареную утку; супермаркет, где берешь всякое по скидкам; и онлайн-магазины, где не надо даже поднимать задницу, чтобы купить все, что угодно. На самом деле, это очень смешной монолог, потому что обыгрывает классическое определение свободы по Лао-цзы. Он тоже утверждал, что она похожа на небесное торжище — приходишь туда и берешь все, что нужно, да еще и бесплатно. Разумеется, если знаешь туда путь.
В общем, стоящее кино. То ли буддийская притча, то ли анекдот про китайскую мафию. В нем все так предсказуемо и одновременно непривычно, умно и глупо, что становится жалко, что оно идет всего час с небольшим, и ничего похожего больше нет. Кстати, если во время просмотра криминальных комедий вы часто испытываете испанский стыд за глупого главного героя (я — постоянно, и очень от этого маюсь), то здесь и с этим все в порядке: большую часть фильма он тупо валяется в отключке, что почему-то очень смешно и успокаивает.
А вот та цитата из Толстого:
«Как ни старались люди, собравшись в одно небольшое место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтью, как ни обрезывали деревья и ни выгоняли всех животных и птиц, — весна была весною даже и в городе».
Посмотреть легально можно на Amazon.