Порой кажется, что в заснеженных декабрьских вечерах есть что-то вне времени — как будто цивилизация с сотовыми вышками, курьерскими доставками и прочими удобствами ненадолго отступает. Остаются лишь тусклый свет ночника, завывание ветра за окном и скрип снега под ногами во время редких вылазок на улицу.

Представьте, что вы не в 2024 году, а, скажем, в 1960-м. Или за 40 лет до того. Представьте, что вы не сидите в тепле своего дома за экраном смартфона, а продираетесь сквозь сугробы под аккомпанемент своих же отборных ругательств в поисках пристанища. На постоялом дворе, который вы все-таки находите, заняться особо нечем — разве что хлебать отвратный кофе да пялиться на тлеющие дрова.

Ник Кейв Murder Ballads

Неожиданно из темного угла выступает фигура в надвинутой на глаза шляпе и накидке почти до пола. Вы не видите лица своего товарища по непогоде, но радуетесь его появлению — разговор с другим таким же бедолагой хотя бы поможет скоротать время, пока не утихнет снегопад. Новый знакомый сначала кажется молчаливым, но пара глотков из фляги с мутным содержимым развязывает ему язык. Проходит еще несколько минут (или почти час? вы уже давно утратили счет времени в этой богом забытой дыре), как незнакомец начинает травить байки. Его репертуар — это истории о жутких преступлениях. Страшные, смешные, грустные, омерзительные. Истории об убийствах из-за любви и из-за секса, о праведном возмездии и о необъяснимом насилии без повода. Когда незнакомец заговаривает, вам на мгновение кажется, что вы уже слишком устали и не хотите слушать его россказни, но тягучее повествование и хриплый голос собеседника уносят вас куда-то прочь из этого места — и уже скоро вы не можете оторваться. Его истории завораживают как танец искр на фоне каминной черноты. 

Байки следуют одна за другой — незнакомец кажется неисчерпаемым кладезем историй. Вы задумываетесь, откуда он их берет. Из головы? А может, что-то из рассказанного им — правда? И что же будет, когда незнакомец все-таки закончит? Не случится ли с вами того же, что с некоторыми героями его историй? 

Ник Кейв Murder Ballads
Ник Кейв со сборником баллад об убийствах

Что-то подобное я представляю себе каждый раз, когда слушаю Murder Ballads — девятый альбом группы Nick Cave and the Bad Seeds. На месте усталого путника — конечно, я сам. В роли его загадочного собеседника — Ник Кейв, высокий и тощий, гробовщик с повадками шамана и харизмой проповедника. Его Murder Ballads — это идеальный саундтрек для мрачных зимних месяцев. В этом альбоме, пожалуй, полнее всего воплотилось мастерство Кейва как рассказчика. Сам Кейв как будто тоже это осознавал, поэтому после выхода Murder Ballads в 1996 году стиль его текстов заметно изменился. Песни стали более личными, пронизанными робким отчаянием и рефлексией человека, который много повидал. Murder Ballads стал последним — и, пожалуй, самым ярким — перфомансом раннего Кейва, дикого и необузданного. На этом альбоме он кривляется, соблазняет, философствует и исследует самые темные уголки человеческой души. 

Как можно догадаться из названия, главная тема Murder Ballads — это убийства. Кейв и его соратники отдали дань уважения жанру с богатой историей: балладам о том, как люди лишают друг друга жизни. Многие такие песни веками гуляли по деревням и передавались из поколения в поколение. В них рассказывалось о несчастной любви, возмездии и пьянках с летальным исходом. Взяв за основу эту концепцию, Nick Cave and the Bad Seeds переосмыслили некоторые классические баллады и добавили новые. В результате у них получился не только очень душевный альбом, который легко представить в виде сборника рассказов, но и выдающаяся коллекция отборных ублюдков. Кого-то из них хочется пожалеть. Некоторые пугают. От иных возникает желание хлебнуть чего покрепче, чтобы заглушить гнилостный привкус. 

Ник Кейв Murder Ballads

Мы не могли пройти мимо такого разнообразия и решили составить рейтинг главных героев (или злодеев) альбома Murder Ballads, а заодно рассказать их истории. Вообще, когда смотришь кино или читаешь книгу про какого-нибудь кровожадного убийцу, часто примеряешь ситуацию на себя и задумываешься: а смог бы я встретиться с таким типом и унести ноги? Или стал бы очередной жертвой? Именно это размышление мы и взяли за основу подборки и проранжировали воспетых Кейвом убийц по тому, с какой вероятностью вы, читатели, и мы, участники редакции, остались бы после встречи с ними целыми и невредимыми. Короче, по их смертоносности и кровожадности. 

Двигайте любимое кресло поближе к камину (или обогревателю), наливайте в самую большую кружку чай (или чего покрепче), устраивайтесь поудобнее и, пока за окном наметает сугробы, присоединяйтесь к нашему трипу по мрачному миру Ника Кейва. 

10. Ворона Джейн (Crow Jane) 

Бывают истории, в которых ну никак не получается заставить себя сочувствовать убитым и осуждать убийцу. История Вороны Джейна — как раз из таких. Ворона (как ее зовут на самом деле, никто не знает, да это и не важно) преспокойно жила одна в домике у реки, никому не мешала и никого не трогала. Одним прекрасным вечером дверь ее лачуги распахнулась от мощного пинка. Проем заполонили фигуры. Их оказалось 20: шахтеров, которые в тот же день лишились работы. Шахту, где они работали, закрыли. Им хотелось развлечься и причинить боль кому-то другому, чтобы забыть о своей.

Сама Ворона Джейн ничего толком не видела — ее слепил свет от фонариков в касках на головах незваных гостей. Но легче от этого не было. Она отчетливо почувствовала все, что с ней сотворили той ночью. Не будем вдаваться в детали — скажем лишь, что спустя несколько дней Джейн зашла в оружейный магазин и потратила там солидную сумму, а на вопрос продавца, куда это она собралась, ответила, что идет дорогой ненависти. Дорога ненависти привела ее в Нью-Хэйвен, шахтерский городок, перед въездом в который на покосившейся табличке можно было разобрать надпись: «Население — 48 человек». Вот только когда Джейн покинула ту дыру, надпись уже не соответствовала действительности, потому что население Нью-Хэйвена сократилось на 20 человек. 

Ник Кейв Murder Ballads

История Вороны Джейн — как раз из таких, в которых посочувствовать хочется не жертвам, а убийце. Впрочем, тут и не очень понятно, кто есть кто, потому что перед тем как расправиться с шахтерами Джейн сама стала жертвой. Это не делает ее историю хуже любой другой. Но если бы вы, случайно встретившись с ней на берегу реки, где она стирает белье, вели бы себя достойно, то вам точно ничего не грозило бы. Вы бы раскланялись с этой милой женщиной и даже не подумали бы о том, что она может иметь какое-то отношение к гибели 20  шахтеров в городке по соседству. 

9. Любовница Генри Ли (Henry Lee) 

Байки про любовные треугольники стары как мир, но это не мешает людям попадаться в них снова и снова. Про девушку, которая потеряла сон и голову от мужчины по имени Генри Ли мы знаем не так много. Вообще-то, только о ее безответных чувствах и знаем. Впрочем, чувства эти были безответными не всегда. Об этом вы можете догадаться и сами, подслушав разговор двух несчастных любовников. Когда-то они явно были счастливы — по крайней мере, каждый получал то, в чем нуждался.

Вот только теперь что-то изменилось. Генри Ли не хочет проводить с ней ночь, как раньше. Больше того — он прямо говорит ей, что знать ее не хочет и что любит другую. Решение созревает мгновенно. Она вроде бы смиряется, обвивает его шею руками для прощального поцелуя и прислоняется к изгороди. Он отвечает — то ли с вожделением, то ли нехотя и с мыслями о другой. Но их последний поцелуй оказывается смертельным. Перочинный ножик мелькает так быстро, что легко не заметить. Его тело окрашивается в красный, а лицо и руки белеют. И никто, кроме маленькой птички, залетевшей к ней во двор, не видит, как она медленно и сосредоточенно тащит мертвого любовника к глубокому колодцу, чтобы он остался подле нее навсегда. 

Ревность толкает людей на страшные поступки. И все же убийца Генри Ли не кажется монстром. Если вы — не патологический сердцеед, вам вряд ли стоило бы опасаться встречи с ней. Да и для нее вы наверняка не представляли бы никакого интереса. Все-таки сердце ее отдано одному мужчине, а мужчина этот — на дне колодца. 

8. Неизвестный (Lovely Creature) 

Читая о серийных убийцах в новостях, мы удивляемся, как такое возможно. Но 50, 100, 200 лет назад люди были не такими, как сейчас. Ни дети, ни хрупкие девушки не подозревали о том, что за каждым углом их подстерегает опасность. Никто не ускорял шаг при виде незнакомца и не озирался, заслышав стук каблуков у себя за спиной. Именно доверчивость и стоила жизни той, кто для своего убийцы так навсегда и осталась всего-лишь «прекрасным созданьем». Он издалека заприметил сначала ленты у нее в волосах, потом — ее зеленые перчатки и наконец — ее саму, прекрасную и невинную. Первое впечатление его не обмануло: она оказалась не только прекрасной, но и доверчивой. Он предложил вместе прогуляться в ночи. Она согласилась. Они шли так долго, что он утратил счет времени. Путь их пролегал почти как в сказке — по холмам, горам, пустыням. О том, что прекрасного созданья больше нет с ним, он заметил, только когда вернулся домой. Она так и осталась лежать в пустыне: погребенная под песками, с лентами в волосах и в зеленых перчатках. 

Ник Кейв Murder Ballads

Их встреча была как шелест ветра от внезапно налетевшего ветра. Порыв стих, и вокруг снова воцарилась тишина. Мы никогда не узнаем ни их имен, ни тех удивительных мест, где они побывали, ни того, что он с ней сделал. Вы не узнаете его, если встретите. И все же вам едва ли стоит бояться. Чтобы обезопасить себя, достаточно помнить старое правило: каким бы прекрасным ни был пейзаж вокруг, не надо отправляться в долгую ночную прогулку с незнакомцем. 

7. Любовник Элайзы Дэй (Where the Wild Roses Grow) 

В преступлениях на почве страсти есть что-то особенное, что отличает их от, скажем, убийств из-за денег. Любовь и одержимость другим человеком — намного более сложные чувства, чем жажда наживы. Порой кажется, что люди могли бы быть счастливы. А потом узнаешь, что дело кончилось убийством. Взять хотя бы Элайзу Дэй, настолько напоминавшую своей красотой цветок, что все знакомые звали ее Дикой розой. Когда у нее появился кавалер, Элайза и думать не могла ни о чем другом — настолько ей понравился этот тип. Их отношения продлились всего три дня, но уместилось в них столько, скольку у некоторых не умещается и за всю жизнь. 

На первый день Элайза пригласила ухажера к себе. Раньше она никогда так не делала, но против его визита совсем не возражала. На второй день мужчина, завороженный ее красотой, вернулся с одной красной розой и попросил ее отдаться ему. Она согласилась. На третий день она пришла на реку, вдоль берегов которой росли красные розы, такие же прекрасные, как и она. Элайза лежала среди цветов и прислушивалась к их шелесту. Она даже не разобрала, что пробормотал ее возлюбленный, а уже в следующий момент увидела, как он навис над ней с камнем в руке. Элайза так и не узнала, что перед тем как убить ее он сказал, что любая красота должна умереть.

Убийца Элайзы Дэй не кажется непобедимым противником, и все-таки он чертовски опасен, потому что абсолютно безумен. Он считает красоту единственной ценностью и готов ради нее совершать страшные преступления без оглядки на чувства и правила. Предсказать его поведение невозможно. Он может быть в один момент романтичным, а в следующий — жестоким. Впрочем, если бы его не впечатлила ваша внешность, то он почти наверняка вас бы не тронул. 

6. Поклонник Милтона (Song of Joy) 

Самые жуткие истории порой начинаются с семейной идиллии. Когда-то был счастливым семьянином и герой этой истории — бывший врач, который напрашивается на ночлег к сердобольному хозяину, и как будто в качестве благодарности решает поведать тому о своей жизни. Лет 10 назад он встретил прекрасную девушку, которая полностью оправдывала свое имя — Джой, то есть Радость. Они полюбили друг друга и поженились. А дальше… Ну, вы знаете, как это бывает: началась жизнь. Восторг влюбленности уступил место гнетущей обыденности. Джой перестала оправдывать свое имя, начала часто плакать и подолгу грустить. У них родились три прекрасные девочки. Но смех так и не вернулся в дом. А вместе с ним пропала и радость. 

Прошло еще немного времени. Доктор ушел проведать больного друга. Той же ночью в дом к его семье кто-то пожаловал. Руки Джой связали изолентой, а рот заткнули кляпом, после чего несколько раз ударили ножом и запихнули в спальный мешок. Та же судьба постигла и девочек. Убийцу так и не нашли. С тех пор он продолжил скитаться по округе, вырезая семью за семьей и оставляя на стенах жертв кровавые послания из стихов поэта Джона Мильтона. Неуловимый, как некая сверхъестественная сила. 

Ник Кейв Murder Ballads
Иллюстрация к Song of Joy художника Artley

Вот только… Откуда несчастный вдовец знает все подробности о том, как убивали его родных? Совпадение ли, что его жену и детей зарезали вскоре после того, как семейная жизнь стала ему в тягость? А то, что убийства продолжились, когда супруг Джой оставил свой дом и отправился скитаться? И наконец, как относиться к тому что, рассказывая всю эту историю человеку, укрывшему его от мороза, наш новый знакомый бросает цитату из того самого Милтона, которого так любит убийца? Отвечайте на эти вопросы сами — у некоторых историй открытый финал. Неизвестной остается и судьба человека, который так неосмотрительно проявил гостеприимство, пока в округе орудует жестокий маньяк. Наверняка мы знаем лишь то, что пускать к себе незнакомцев бывает так же опасно, как гулять с ними по ночам.

5. Ричард Слейд (The Kindness of Strangers) 

Мэри Беллоуз едва ли можно было назвать неблагоразумной девушкой. Да, она сбежала из родительского дома в Арканзасе и пустилась в путешествие по всей стране, чтобы исполнить свою мечту и увидеть океан. Да, по пути она познакомилась с мужчиной по имени Ричард Слейд и позволила ему сопровождать себя в своем приключении. Но разве можно было ее упрекнуть в неосмотрительности? Мэри выросла в нищете и никогда не видела ничего, кроме родной лачуги и окрестностей. Когда она добралась до побережья Атлантики и увидела океан, то подумала, что может умереть от счастья. 

К тому же Слейд показался ей вполне приличным господином. Да, когда они заселились в дешевенький мотель, и он дотащил чемодан до ее комнаты, он как будто надеялся, что Мэри пустит его к себе. Но когда Мэри напомнила ему, что она приличная девушка, Слейд лишь подмигнул ей и коснулся пальцами полей шляпы в знак того, что не намерен делать ситуацию неловкой. Мэри сначала на всякий случай закрыла дверь на защелку, но потом подумала, что это глупо, и перед сном отодвинула засов. Бедняжку обнаружили только на следующий день — со связанными руками, тряпкой во рту и пулей в голове. Ее учтивого попутчика, конечно, и след прошел. Может, никакого Ричарда Слейда и вовсе не существовало — был лишь кто-то злой и жестокий, кто использовал это имя, чтобы втереться в доверие к наивной беглянке. 

Ник Кейв Murder Ballads

Именно двуличность Слейда и делает его таким опасным. Можно сколько угодно осторожничать, но как противостоять злу, которое умеет притворяться добром? Остается или отгородиться от всего мира, или надеяться, что вам повезет и вы никогда не встретите своего Ричарда Слейда. 

4. Шатун Ли (Stagger Lee) 

Если бы вы устали после целого дня пути и зашли в придорожную пивнуху, чтобы подкрепиться и дать ногам отдых, вам бы наверняка меньше всего хотелось наткнуться на придурка с пушкой, которому кажется, что никто его не уважает. Шатун Ли был как раз из таких — считал себя круче всех и на дух не переносил, если кто-то вел себя с ним непочтительно. Как-то (дело было в годы Великой депрессии, когда у всех хватало своих забот и каждый думал только о себе) Шатун серьезно встрял — баба, с которой он крутил шашни, за какие-то грехи выкинула его на улицу. Из вещей у него остались только родной револьвер, колода карт да потрепанная шляпа. Недолго думая, Ли отыскал ближайший бар и завалился туда в надежде нажраться. Тогда никто еще не знал, что название заведения — «Ведро крови» — окажется пророческим. 

Шатун взбесился почти сразу, как переступил порог этого места. Бармен мало того что не узнал его в лицо, так еще и заявил, что надирает задницы таким пройдохам как он каждый день. Он, видимо, надеялся этим приструнить Ли, чтобы тот не задирался. Но вместо этого получил четыре дырки в голове. А когда в бар зашла известная на весь их городишко девица по имени Нелли Браун, Шатун полез к ней под юбку прямо над трупом хозяина. Тип по имени Билли, который считал Нелли своей, попытался остановить его, но Ли, к тому времени обезумевший от ярости и похоти, снова выхватил пушку, поставил Билли на колени и заставил делать то, что иначе наверняка делала бы Нелли. Вот как далеко был готов зайти этот тип, лишь бы его боялись.

Ник Кейв Murder Ballads
берлинский бар-салун, вдохновленный историей про Шатуна Ли (кстати, основанной на истории реального проходимца Ли Шелтона, который в 1985 году прикончил приятеля за то, что тот украл у него шляпу) 

Мы все сталкивались с такими людьми — обычно наткнуться на них можно в барах но если вам не повезет, то и на улице. Они всегда пьяные, злые как черти и готовы наброситься на каждого встречного за то, что на них якобы косо посмотрели. Шатун Ли — как раз из таких. Разойтись с ним миром можно, но только если не привлекать никакого внимания и при одном его виде поскорее убраться куда-нибудь подальше. В противном случае пуля в башке — это еще не худшее, что может с вами случиться.

3. Лоретта (The Curse of Millhaven) 

За последние годы в Миллхэвене приключилось столько бед, что местные даже зашептались о наложенном на их городишко проклятии. Судите сами: кто-то отпилил плотнику Джо голову и подкинул ее в фонтан к мэру, компания детишек провалились под лед на озере, а в трущобах случился пожар, превративший несколько районов в пепелище. Разве можно объяснить все эти беды чем-то, кроме вмешательства злых сил? 

Ответ местные получили, когда кто-то напал с ножом на почтенную миссис Колгейт. Раненая старушка дожила до приезда полиции и перед тем как отдать концы успела рассказать, что ее искромсала живущая через дорогу девочка по имени Лоретта. Подозреваемую срочно задержали и допросили, а она особо не отпиралась. И даже больше — 14-летняя Лотти шокировала копов, сознавшись во всех бедах, которые в последние годы сотрясали их захолустье. Это она убрала предупреждение о тонком льде с озера, чтобы заманить детишек в смертельную ловушку, расчленила несчастного плотника и проломила голову маленькому сынишке Билла Блейки, а затем напихала камней ему в куртку и утопила в ручье. Про пожар, обанкротивший многих страховщиков, довольная Лотти лишь сказала, что «все из-за маленькой девочки с канистрой бензина». Причину всех злодеяний маленькая серийная убийца объяснила напутствием матери, согласно которому каждая тварь божья должна умереть. 

Ник Кейв Murder Ballads
Миссис Колгейт при смерти, после того как до нее добралась Лотти

Даже заточение в лечебнице, к которому ее приговорили, кровожадная Лотти восприняла со злорадством. Конечно, это не дом, но все лучше, чем тюрьма. 

На фоне самовлюбленных придурков с пушками, обиженных мужей и ревнивых любовниц, оказавшаяся Проклятием Миллхэвена, Лотти кажется воплощением зла. Она сама открыто насмехается над попытками врачей «расшифровать» ее действия с помощью терапии и тестов. Некоторые люди просто жестоки от природы. Им не нужен мотив. Отсутствие силы они компенсируют хитростью. Спастись от такого зла почти невозможно, и длинный список жертв Лотти — лишнее тому подтверждение.

2. Смерть (Death Is Not The End — кавер на песню Боба Дилана) 

Что ж, тут все ясно без лишних слов: Смерть — самый неотвратимый убийца. Да, она может быть милосердной и даже гуманной. Она может быть не финалом нашего существования, как многие боятся, а лишь перевалочным пунктом на пути к следующему этапу. В каком-то смысле именно осознание того, что все смертны, но никто не может знать, что будет после Смерти, способно даровать утешение, когда задумываешься об ужасах, творящихся в мире. А еще Смерть объединяет. Ведь она ждет каждого и своей неотвратимостью придает смысл жизни. С учетом всего этого не таким уж и нелепым кажется выражение про то, что есть вещи пострашнее Смерти. 

1. Человек, которого мучила жажда (O’Malley’s Bar) 

Он зашел в бар О’Мэлли и сказал хозяину, что его замучила жажда. Тот ответил, что не его первого, и повернулся к стойке, чтобы плеснуть ему пойла. Но он имел в виду совсем не ту жажду. Пистолет, который он выхватил, пока бармен стоял к нему спиной, казался не инородным предметом, а продолжением его руки. Когда он убил бармена, он почувствовал себя сильным и красивым. Ощущение стало сильнее, когда он повернулся ко всем остальным собравшимся в баре и сказал, что не держит на них никакого зла. Следующие несколько минут он методично убивал людей: отстрелил голову жене О’Мэлли, свернул шею его дочери Шивон, размозжил череп Джерри Беллоузу огромной пепельницей… Все они тряслись от страха, пока он убивал их. Кто-то назвал его злым человеком, но ему не было до этого никакого дела. 

Он убивал их хладнокровно. Толстяку Винсенту Уэсту напомнил, что они жили на одной улице. С Ричардом Холмсом поспорил о свободе воли — в конце концов, если ее нет, то как можно возлагать на него ответственность за происходящее? Иногда казалось, будто он наблюдал за расправой со стороны: гибель похожего на птичку мистера Брукса напомнила ему о Франциске Ассизском, который командовал воробьями, а смерть молодого Ричардсона от его пуль вызвала ассоциации со стрелами, которые поразили святого Себастьяна. Он не переживал ни секунды. Только пританцовывал, завывал и улюлюкал, как будто они собрались на соседскую посиделку, а не на массовое убийство. Даже когда все закончилось и его увозили в полицейской машине, он не паниковал при мысли о наказании, а загибал пальцы.

Ник Кейв Murder Ballads

Он назвался своим жертвам, пока убивал их, но не стал говорить свое имя нам. Наверное, подумал, что это необязательно: делая то, что он делал, он почувствовал себя не просто человеком, а чем-то большим. То ли богоподобным существом, то ли всемогущим демоном. А может, персонажем песни? Если он — всего лишь часть чужого сюжета, то и остановить его невозможно. Осознание этого придало ему сил. Да, его арестовали и затолкали в патрульный автомобиль. Но кто может гарантировать, что он не проделает с местным копами то же самое, что с посетителями О’Мэлли, и что еще через какое-то время вы не окажетесь в баре, куда он зайдет, чтобы утолить жажду?

том

вейтс